Yvette In English



Автор: David Crosby
В альбоме: Miscellaneous
Время: 5:57
Направление: Метал/рок

Перевод Yvette In English:

Он встретил его во французском кафе
Он скользнул в сторону, как кошка
Косые взгляды, что немного настороженно бродячих
Она в врубится в его голове, как что

Говоря, “Авез-vous une цвет-матч?”
С ее губ обернутые вокруг сигареты
Иветт на английском говорят, “держать это
Чуть-чуть растворимого блаженство”

Он борется с иностранным язык
Потянувшись за слова и чертежа заготовки
В громкий рот пострадавшего глухонемой
В бистро на левом банк

“Если бы я был художником”, – сказал Пикассо
“Я бы краска эта девушка от кончика головы”
Иветт на английском языке, который гласил: “Просьба иметь это
Некоторое время блаженства”

Бургундия Ноктюрн советы и разливов
Она движется вместе очень хорошо в распространении пятно
Новый озноб, новые эмоции старая тяжелая битва
И как он оказался здесь снова

Ходить, говорить, тронут и напуган
Неизолированные провода оголили
Иветт на английском “пожалуйста имеют это
Немного мгновенное блаженство”

Что взорвали ее, как лист здесь способ
Вверх и вниз к земле
Сначала она нервирует затем она перетирается
Так быстро вопрос ее собственного стоит

Ее ожоги от сигарет кончиками пальцев
Он падает, как фейерверк, она он проклинает
Сладко на английском она говорит, “добро это
Немного мгновенное счастье”

Он видит вокруг и ходьбы
Мы дрейфуем кошка на камне
Высокая высокие каблуки нажать, что уход с немного потерял
Она перестает по Сене в одиночку

Черная вода и свет
В boney мост между левой и правой
Ивет в Английский, сказав, что “это пожалуйста
Снимок немного bliss”



He met her in a French cafe
She slipped in sideways like a cat
Sidelong glances what a wary little stray
She sticks in his mind like that

Saying, “Avez-vous une allumette?”
With her lips wrapped around a cigarette
Yvette in English saying, “Please have this
Little bit of instant bliss”

He’s struggling with a foreign tongue
Reaching for words and drawing blanks
A loud mouth is stricken deaf and dumb
In a bistro on the left bank

“If I were a painter” Picasso said
“I’d paint this girl from toe to head”
Yvette in English saying, “Please have this
Little bit of instant bliss”

Burgundy nocturne tips and spills
They move along nicely in the spreading stain
New chills, new thrills for the old uphill battle
How did he wind up here again

Walking, talking, touched and scared
Uninsulated wires bared
Yvette in English going, “Please have this
Little bit of instant bliss”

What blew her like a leaf this way
Up in the air and down to earth
First she flusters then she frays
So quick to question her own worth

Her cigarette burns her fingertips
It falls like fireworks she curses it
Sweetly in English she says, “Please have this
Little bit of instant bliss”

He sees her turn and walk away
Skittering like a cat on a stone
High heels clicking what a wary little stray
She leaves him by the seine alone

With black water and amber lights
A boney bridge between left and right
Yvette in English saying, “Please have this
A little bit of instant bliss”


Оставить комментарий